Lá breá huivia tehdessä voit tehdä mielikuvamatkan Irlantiin, vihreälle saarelle. Anna mielesi lipua sen merelliseen ilmastoon, upeille rannoille, sekä loppumattomille niityille ja nummille, jotka polveilevat kukkuloiden ja järvien myötäisesti aina matalien vuorten ja kukkuloiden seinämille saakka.
Voit myös kuulla eksoottisen Iirin kielen. Esimerkiksi ”Lá breá” tarkoittaa "kaunista päivää". Sanontaan liittyy hauska tarina, sillä länsirannikon kylissä asuvilla iirinpuhujilla on tapana käyttää sitä pilkkanimenä henkilöistä, jotka eivät osaa sanoa iiriksi muuta kuin "kaunis ilma tänään".
Iirin kieli kuulostaa niin viehättävälle, että olisin mielelläni hetken Lá breá.
Lá Breá - uusi neulehuivi
Perinteisen romanttinen ja naisellinen huivi sopii jokaiseen tilanteeseen; kaulaan tai harteille, itselle tai lahjaksi. Huivi on neulottu ainaoikein neuloksena, jolloin se on lähes identtinen kummaltakin puolelta, aina väriraitoja myöden. Reunaa koristaa kaunis pitsi, jonka silmänilona on vielä reunasta roikkuvat neulotut nirkot.
Huivi aloitetaan keskeltä niskasta uudella Arteenin omalla menetelmällä, löydät ohjeen tästä blogipostauksesta. Aloituskohdasta tulee täysin huomaamaton, eikä jälkiäteen pysty arvaamaan kuinka ja mistä huivi on aloitettu.
Materiaalina on Misanjan ihana käsinvärjätty merinosinkku, täydellinen huivilanka. Lankaa voi tiedustella Misanjalta.
Lá Breá huivin neulominen on ilo! Siinä on paljon helppoa neulottavaa, esim. telkkarin tai automatkan ajalle (lue: sopiva myös etäpalaveriin tai koulutukseen silloin kun olet enempi kuuntelijan roolissa). Lisäksi mukavana jujuna on tuo uusi aloitustapa ja reunan neulotut nirkot!
Löydät ohjeen Arteenin verkkokaupasta ladattavana PDF:nä, postitettavana paperikopiona, sekä perinteisesti Ravelrystä.
Neuleiloa ja ihanaa kevään jatkoa sinulle!
Neuleterkuin
Sari
2 kommenttia
Teknik Industri – “Lá breá” means “a fine day” in Irish. On the West Coast of Ireland, it’s often used humorously—even on rainy or misty days—as a bit of classic Irish irony. It also jokingly refers to tourists who only know one phrase in Irish: Lá breá!
Cheers,
Sari
What is the significance of the phrase “Lá breá” in the Irish language, and how is it humorously used by Irish speakers in West Coast villages?
Regard Telkom University